個人信息
狀態: 當前離線
tyu0012006

您好,
我是Airsoftotaku我最常做的是老軍警相關影見以及現代戰術訓練相關影片翻譯。
日曆
« 2019-02  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  
回覆
    收藏的版塊
      文集
      主題
      AK雖然被不少人認為是操作起來最簡單的步槍, 而且照準的缺口是設計感覺非常直觀, 但是實際上在調整時還是有一些要注意的事情, 像是要有專用工具、要做記號還有要讓準星跟著偏移方向走等, 另外在影片後段還有附上如何用AK經典照準進行CQB的原始人Eotech技術, 希望這影片可以讓大家學到些東西。這是經由AkOperatorsUnion 47-74許可 ...
      查看(30) | 回覆(0) | 收藏
      雖然持槍跑步乍聽之下是很簡單,但是實際上也是一門技術,尤其是AK這種重心比較偏前的步槍上更是如此,希望這影片能幫大家學到一些東西。這是經由AkOperatorsUnion 47-74許可的翻譯影片,本影片將不會作為任何附費收看之用。想看更多歡迎到AKOU47-74的頻道觀看https://www.youtube.com/user/AkOperatorsUnion ...
      查看(33) | 回覆(0) | 收藏
      其實這影片是我在搜尋M3的相關教育片時找到的,基礎上這影片的編號滿怪異的,因為F.B.代表它應該是"影片公告",所以應該是美國戰爭部的影片可是卻是由美國陸軍製作,而且其實我找不到單M1911跟M3的機械結構運作結構教育片,本片中唯一找的到單獨教育片的只有M2卡賓槍。這是美國陸軍做來教育步兵有關單兵近距離自衛用武器的影片,主要說 ...
      查看(51) | 回覆(0) | 收藏
      其實我不太確定要不要翻這種, 因為事實上會有滿多查不到中文詞的英文用法, 像是"break"在這影片中是板機扣到底釋放撞針的瞬間, 而且還是用"clean"來形它的觸感輕脆不拖泥帶水, 不過break和clean都沒有正式用來專民形容槍枝的翻譯法, 因此我只能翻譯成"釋放"跟"輕脆", 當然還有the wall和overtravel也都是我自己用意譯的, 要是有更 ...
      查看(97) | 回覆(0) | 收藏
      我常聽到有人說中國作的軍品品質不佳或怎樣的, 而且不只人身裝備連武器之類的都有人這樣講, 不過就我個人玩中國軍品的經驗並非如此, 所以就做了這個影片的翻譯, 希望可以幫大家破除迷思。我知道有人會以為我在抱中國大腿,但是我做這影片主要是希望不要因為是敵人就一昧貶低,過度小看敵人只會吃虧,我們應該要正視他們實際上強度,才會 ...
      查看(109) | 回覆(0) | 收藏